Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Приглашаем на открытую лекцию ведущего российского специалиста по аудиовизуальному переводу Алексея Козуляева, которая состоится в Белой Галерее «Победы» 29 марта в 19:00.
Мы знаем, что многие зрители стараются использовать любую возможность, чтобы смотреть на большом экране фильмы на языке оригинала с русскими субтитрами, другие выбирают дублированные версии. Можно найти множество аргументов в пользу обеих точек зрения, и с каждой из них можно поспорить.
Действительно ли переводы фильмов на русский так плохи и что можно с этим сделать, выясним на открытой лекции генерального директора ООО «РуФилмс», руководителя Школы аудиовизуального перевода Алексея Владимировича Козуляева.
Наш спикер – выпускник Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М.Тореза, генеральный директор ООО «РуФилмс». Также в его биографии: обучение в Нью-Йоркской киноакадемии по классу «режиссура сериального производства», сотрудничество с инфлайт-службой подготовки теле- и кинопрограмм «Аэрофлота», компанией «20 век Фокс СНГ», телеканалами «Дискавери» и Trace TV, крупнейшими зарубежными стриминговыми платформами Netflix, Amazon, Universal и Viacom. В 2011 году в процессе расширения деятельности компания «РуФилмс» столкнулась с нехваткой специалистов, что послужило толчком к созданию Школы аудиовизуального перевода «РуФилмс».
Узнаем из первых рук всё о субтитрах и дубляже!